Начнем с того, что в русском языке ударение разноместное, вариативное. Естественно, только для ряда слов. Разноместность ударения — это причиной того, что в русской речи могут применяться два и более варианта расстановки акцентов. Это нормально. Но давайте-ка разберемся со словом «щавель», которое вы, может быть, не так уж и часто употребляете в ежедневной речт. Щавель, как вы можете знать, это многолетнее растение из семейства гречишных с длинными кисловатыми листочками, которые можно употреблять в пищу в сыром виде или в приготовлении разных блюд (салатов, супов, пюре). В настоящее время нормативным ударением считается вариант щавЕль. Впрочем, в разных областях нашей страны нередко можно слышать вариант щАвель, который представляется ошибочным. Для запоминания корректного варианта филологи советуют применять вот какое выражение: «срубили ель, сорвали щавЕль». Если по падежам, то запомните следующий ряд: щавелЮ, щавелЯ, о щавелЕ. В словосочетаниях произносится так: «посеять щавЕль», «соскучиться по кислому щавелЮ», «съесть суп из щавелЯ», «пресытиться щавелЕм». Есть еще интересная пословица: «Не шевель чужой щавель, а свой набери, да как хошь шевели!». Соответственно, «щавелевый» произносится с ударением на второй слог: щавЕлевый. Это тоже нужно запомнить. Кстати, актуальное толкование происхождения данного слова достаточно спорное. Многие ученые и филологи связывают общеславянское scavъ со словом «щи». Производное от «щавъ» (то бишь, «щавель») имеет похожее значение и точно такой же корень, что и «щаной», то есть, «свойственный щам».
...